Sfortunatamente, l'unica cosa che so e' quello che non voleva.
unfortunately, all I know is what he didn't want,
L'unica cosa che so e' che nessuno puo' scappare alla morte.
All I know is, no one can out-wit death.
L'unica cosa che so è che non riuscivo a venderle.
AII I know is, they didn't sell.
L'unica cosa che so è che la vista della donna è in dubbio.
I only know the woman's eyesight is in question now.
L'unica cosa che so fare è l'amore.
Hell, the only one thing I ever been good for is loving.
E' l'unica cosa che so fare.
This is all I've ever known how to do.
Combattere è l'ultima cosa che so fare.
A fighter is about the last thing that I am.
L'unica cosa che so, Sig. Everett è che mio nipote, Warren è nella sua tomba da quasi tre anni.
The only fact I know, Mr. Everett is that my grandson, Warren he's been in his grave now going on three years.
È l'unica cosa che so fare bene.
It's the only thing I'm really good at.
L'unica cosa che so è che usa il codice Morse.
I only know he uses Morse codes
Uscirà un articolo che mi definirà... il fallito più grande nella storia della mia professione... ed è l'unica cosa che so fare.
Something's gonna be published that pinpoints me as the most... spectacular failure in the history of my profession... which is all I know how to do.
L'unica cosa che so di Ben è che è una bellissima idea.
The only thing I know for sure about Ben is he is a beautiful idea.
(Roy) II clima è perfetto e gIi esami del terreno sono buoni.....Non ha funzionato in città, ma questa è una cosa che so fare.
Climate's right. The soil reports are great. Listen, I know I couldn't make this work in the city.
Ma l'unica cosa che so fare... e' rispedirti in paradiso.
But all I can do is send you back to heaven.
Ma c'e' una cosa che so che non dimentichero'.
But there's one thing I know I'll never forget.
L'unica cosa che so fare è correre su un'auto, quindi grazie del riconoscimento.
The only thing I've got going for me is I'm quick in a car. So, thank you for this and for acknowledging that.
L'unica cosa che so e' che ho paura.
The one thing I do know is I'm scared.
Ascolta... se c'e' una cosa che so fare bene, e' starmene nascosto dalle autorita', ok?
Listen, if there's one thing I know, it's how to hide from the authorities, all right?
L'unica cosa che so e' che non se ne rende conto.
All I know is that he's innocent of it.
Se c'e' una cosa che so per certo e' che Dan Weaver e' fatto di ferro.
One thing I know for sure is that Dan Weaver is made out of cast iron.
Crowley deve essere arrivato a me, e l'unica cosa che so e' che... questa volta non cedero'.
Crowley must have gotten to me, and the one thing I know is that I won't break this time.
L'unica cosa che so e' che sposero' quella donna.
The only thing I know 'that marry' the woman.
Questa è l'unica cosa che so di poter fare meglio di chiunque altro.
This is the one thing I know I can do better than anyone else.
Le dirò una cosa che so essere vera.
I'll tell you what I know to be true.
Ma, se c'è una cosa che so del labirinto, è che non si può...
But if there is one thing I know about the maze... it is that you do not...
La cosa che so su alcune di queste persone... e' che... non bisogna metterle in imbarazzo di fronte alle loro famiglie.
The one thing I do know about some of these people is that you don't want to embarrass them in front of their family.
Un'altra cosa che so, e' che mi sono ritrovata in un test sperimentale.
Next thing I know, I found myself in an experimental trial.
Se c'è una cosa che so, è che bisogna avere attrezzi adatti al lavoro.
If there's one thing I know, it's the importance of the right tool for the job.
L'unica cosa che so, mamma, è che è un dottore single e rinomato dottore, e che per qualche ragione, non ci sono più soldi per il tuo figlioletto.
All I know, Mummy, is that he's a single wealthy doctor, and now, for some reason, there's no money for your little boy.
Ma una cosa che so è che insieme possiamo lottare contro questi mostri e riprendere il controllo delle nostre vite.
But what I do know is that together we can fight these monsters... and take control of our own lives.
Bene, una cosa che so sullo shopping e' che se non ti piace in negozio, non lo indosserai mai.
One thing I know about shopping is that if you don't love it in the store, you won't wear it.
L'unica cosa che so e' che non sono greci.
All I can say is they are not greek.
Senti, l'unica cosa che so, e' che per metterti a posto, devi avere dei vestiti a posto.
Look. What I do know is that to get your head right you gotta get your threads right.
Una cosa che so, e' che questa e' la seconda morte di un impiegato che lavorava al Mayflower.
One thing I know- This is the second death of an employee who worked at the Mayflower.
L'unica cosa che so per certo, e' che sei una maledetta bugiarda.
the only thing I know for sure is that you're a goddamned liar.
Sai, Barry, se tu fossi stato intelligente, cosa che so che non sei, ammetteresti quello che hai fatto perche' te lo dico subito, sarai molto piu' al sicuro qui dentro che la' fuori.
You know, Barry, if you were smart... which I know you're not... you'd admit to what you did... because I'm gonna tell you now, you'll be a lot safer in here than out there.
È una cosa che so perché sono un poliziotto, quindi so le cose.
I know this because I'm a cop. I know things.
Se c'e' una cosa che so per certo, dopo quello che abbiamo passato questa notte, e' che non voglio vedere questi cretini nella mia citta', mai piu'.
One thing I know for sure... After everything we went through last night, I don't want to see these cretins running around my town ever again.
E le dico una cosa che so, se ho mai saputo qualcosa, il dottor Harmon la tradira' ancora, se gli verra' data mezza chance.
And I'll tell you one thing I know, if I know anything at all-- Dr. Harmon will cheat again, if given half the chance.
L'unica cosa che so e' che... prima era tutto piu' semplice.
All I do know is that... Just used to be so much easier.
Perche'... una cosa che so per certo e'... che avrei potuto supportare al meglio mio marito se fossi stata piu' pronta.
Because one thing I do know-- I'd have been able to support my husband better if I'd been more ready.
La sola cosa che so, e' che ho un cugino poliziotto e lui sa chi e' il nuovo testimone.
The only thing I know is I got a cousin who's a cop. He knows who the new witness is.
Ma una cosa che so è questa: la cattiva reputazione delle nuvole è totalmente ingiusta.
But one thing I do know is this: The bad press that clouds get is totally unfair.
C'è una cosa che sapete su di me, una cosa molto personale, e una cosa che so di tutti voi ed è al centro delle vostre preoccupazioni.
There is something you know about me, something very personal, and there is something I know about every one of you and that's very central to your concerns.
E c'è ancora molta strada da fare, c'è ancora molto da imparare, ma una cosa che so è che con creatività e dedizione, si possono creare bellezza e comfort e sicurezza e addirittura lusso da un materiale che crescerà di nuovo.
And we've got a really long way to go, there's a lot left to learn, but one thing I know is that with creativity and commitment, you can create beauty and comfort and safety and even luxury out of a material that will grow back.
In ogni caso, la cosa che so per certo è che mentire non sarà mai più come prima.
However, one thing I know for sure is that lying will never be the same again.
Siccome mi avevano dato molto fastidio pensai che gli avrei scritto un'email dai toni accesi, cosa che so fare abbastanza bene.
And I was really annoyed with them, and I thought, OK, I was about to write a strongly worded email, which I can do quite well.
3.241219997406s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?